BLU JET  |  Home RFI  |  Il Gruppo  |  FS News  | 

Logo BLU JET

Orario Trasporto Passeggeri
Passengers Timetable Contact Center contact center

contact center

NAVE VELOCE PASSEGGERI (orari validi dal 07 Novembre 2025)
HIGH-SPEED CRAFT (Timetables valid from November 07, 2025)


MESSINA PORTO STORICO - VILLA S.GIOVANNI e viceversa (DURATA DELLA TRAVERSATA 20' MINUTI)
MESSINA to VILLA SAN GIOVANNI - VILLA SAN GIOVANNI to MESSINA (TRIP DURATION 20 'MINUTES)

passeggero
TRATTA MESSINA - VILLA SAN GIOVANNI
Partenze da MESSINA
Departure times from MESSINA
N corsa
# Run
Lunedi-Domenica
Monday to Sunday
*Corsa proposta per connessione con Treno:
*Proposed run for Train connection:
M105:20IC 1588 / FR 8418 / IC 550/ FR 9584
M206:10ITALO 8134 / IC 552/ FR 9584
M307:40FR 9540 / FR 9642
M408:30IC 556 / FR 9588
M509:30FR 9588 / IC 562
M611:30FR 9658
M712:50ITALO 8158
M814:40FR8868 / FA 8332 / IC 560
M915:40
M1016:40ITALO 8192
M1117:30
M1218:30
M1319:40
M1421:10IC854 / IC794 / FR 9574
M1522:40
M1623:50
*Le indicazioni di collegamento treni su riportate (numero treno in partenza / arrivo a Villa San Giovanni ) sono riferite a connessioni ordinarie.
Verificare direttamente sui siti ufficiali dei vettori ferroviari (Trenitalia-Italo) eventuali variazioni/cancellazioni/integrazioni di corse treno e dei relativi orari di partenza / arrivi da e per Villa San Giovanni.
** Partenze Blu Jet effettuate dal lunedì al venerdì e nei festivi infrasettimanali
*The train connection indications reported above (train number departing/arriving at Villa San Giovanni) refer to ordinary connections.
Check directly on the official websites of the railway carriers (Trenitalia-Italo) for any changes/cancellations/additions to train journeys and related departure/arrival times to and from Villa San Giovanni.
** Blu Jet departures from Monday to Friday and on weekday holidays


passeggero
TRATTA VILLA SAN GIOVANNI - MESSINA
Partenze da VILLA SAN GIOVANNI
Departure times From VILLA SAN GIOVANNI
N corsa
# Run
Lunedi-Domenica
Monday to Sunday
*Corsa proposta per connessione con Treno:
*Proposed run for Train connection:
V105:45
V207:15
V308:05
V409:00ICN 795
V510:00ICN 795/ FR9573
V612:00
V713:30FA 8333 / ITALO 8191
V815:10FA 8863
V916:10IC 558
V1017:05ITALO 8111
V1118:00IC 551
V1219:10FR 9583
V1320:40IC 553 / FR 9623
V1422:10FR 9587 / FR 8419
V1523:20FR 9535 / IC 555 / FR 9639
V1600:25IC 1589 / IC 561 / ITALO 8143
*Le indicazioni di collegamento treni su riportate (numero treno in partenza / arrivo a Villa San Giovanni ) sono riferite a connessioni ordinarie.
Verificare direttamente sui siti ufficiali dei vettori ferroviari (Trenitalia-Italo) eventuali variazioni/cancellazioni/integrazioni di corse treno e dei relativi orari di partenza / arrivi da e per Villa San Giovanni.
** Partenze Blu Jet effettuate dal lunedì al venerdì e nei festivi infrasettimanali
*The train connection indications reported above (train number departing/arriving at Villa San Giovanni) refer to ordinary connections.
Check directly on the official websites of the railway carriers (Trenitalia-Italo) for any changes/cancellations/additions to train journeys and related departure/arrival times to and from Villa San Giovanni.
** Blu Jet departures from Monday to Friday and on weekday holidays

Le operazioni di imbarco termineranno qualche minuto prima dell'orario di partenza previsto.
The boarding operations will end a few minutes before the scheduled departure time.

Gli orari di arrivo e partenza possono subire variazioni rispetto al programma per motivi di esercizio, condizioni meteomarine avverse e/o traffico nei porti.
The arrival and departure times are subject to change of schedule for operational reasons, adverse weather conditions and / or traffic in ports.

I mezzi navali adibiti al collegamento veloce passeggeri della BLU JET Selinunte Jet e Tindari Jet sono idonei per le Persone a Mobilità Ridotta (PMR)
I viaggiatori a mobilità ridotta devono indicare le proprie esigenze al momento dell'acquisto del titolo di viaggio presso le biglietterie, che deve avvenire entro 90 minuti prima dell'orario di partenza previsto dalla tabella orari in vigore, affinchè ricevano assistenza sia nelle fasi di imbarco, che per la sistemazione a bordo.
Vessels used for the connection of high speed passenger of BLU JET Selinunte Jet and Tindari Jet are suitable for people with reduced mobility (PRM). The PRM travelers should indicate their needs as soon as purchasing ticket at the ticket office, which must occur within 90 minutes before the scheduled departure time from the current timetable, for assistance during boarding and placing on board.

INFO E CONTATTI


contact center contact center

Aiuto  |  Mappa  |  Accessibilità Logo attestante il superamento, ai sensi della Legge n. 4/2004, della verifica tecnica di accessibilit�.  |  Credits

Valid XHTML 1.0 Transitional CSS Valido!

Contatti  |  Note legali  |  Partita Iva 03528770831  |  Link