Home RFI  |  BLU JET  |  Il Gruppo  |  FS News  | 

Logo BLU JET

Orario Trasporto Passeggeri
Passengers Timetable Contact Center contact center

contact center

NAVE VELOCE PASSEGGERI (orari validi dal 16 novembre 2020)
HIGH-SPEED CRAFT (Timetables valid from November 16, 2020)


MESSINA PORTO STORICO - VILLA S.GIOVANNI e viceversa (DURATA DELLA TRAVERSATA 20' MINUTI)
MESSINA to VILLA SAN GIOVANNI - VILLA SAN GIOVANNI to MESSINA (TRIP DURATION 20 'MINUTES)

passeggero
TRATTA MESSINA - VILLA SAN GIOVANNI
Partenze da MESSINA
Departure times from MESSINA
N corsa
# Run
Lunedi-Domenica
Monday to Sunday
Corsa connessa con Treno:
Run connected with Train:
Partenza Treno da
Villa San Giovanni
Train Departure Time
M206:30FR 953407:15
M307:40IC 55208:17
M409:30IC 556 / FR 954210:17 / 10:25
M512:20FB 887813:03
M613:30
M714:30IC 1560 / FA 834415:25 / 15:37
M815:30
M916:40
M1017:30
M1118:30
M1219:30
M1320:35ICN 794-157421:55



passeggero
TRATTA VILLA SAN GIOVANNI - MESSINA
Partenze da VILLA SAN GIOVANNI
Departure times From VILLA SAN GIOVANNI
N corsa
# Run
Lunedi-Domenica
Monday to Sunday
Corsa connessa con Treno:
Run connected with Train:
Arrivo Treno a
Villa San Giovanni
Train Arrival Time
V207:10
V308:10ICN 159507:38
V410:00
V513:00
V614:00FA 834513:39
V715:00
V816:00
V917:05FB 8873 / IC 155116:31 / 16:44
V1018:00
V1119:00FR 952518:38
V1220:10IC 55319:32
V1321:00FR 953120:43

Per garantire il distanziamento tra i viaggiatori, le navi veloci impiegate trasporteranno un numero massimo passeggeri secondo le indicazioni ministeriali.
To ensure the distancing between travelers, the fast ships used will carry a maximum number of passengers according to ministerial indications.

Le operazioni di imbarco termineranno qualche minuto prima dell'orario di partenza previsto.
The boarding operations will end a few minutes before the scheduled departure time.

La partenza dell'unità veloce potrà essere soggetta a ritardi di 15 minuti circa, in relazione alla marcia del treno a lunga percorrenza ad essa connessa
The departure of the fast unit may be subject to delays of approximately 15 minutes, in relation to the running of the long-distance train connected to it

Gli orari di arrivo e partenza possono subire variazioni rispetto al programma per motivi di esercizio, condizioni meteomarine avverse e/o traffico nei porti.
The arrival and departure times are subject to change of schedule for operational reasons, adverse weather conditions and / or traffic in ports.

I mezzi navali adibiti al collegamento veloce passeggeri della BLU JET sono idonei per le Persone a Mobilità Ridotta (PMR)
I viaggiatori a mobilità ridotta devono indicare le proprie esigenze al momento dell'acquisto del titolo di viaggio presso le biglietterie, che deve avvenire entro 30 minuti prima dell'orario di partenza previsto dalla tabella orari in vigore, affinchè ricevano assistenza nelle fasi di imbarco che per la sistemazione a bordo.
Vessels used for the connection of high speed passenger of BLU JET are suitable for people with reduced mobility (PRM). The PRM travelers should indicate their needs as soon as purchasing ticket at the ticket office, which must occur within 30 minutes before the scheduled departure time from the current timetable, for assistance during boarding and placing on board.

INFO E CONTATTI


contact center contact center

Aiuto  |  Mappa  |  Accessibilità Logo attestante il superamento, ai sensi della Legge n. 4/2004, della verifica tecnica di accessibilit�.  |  Credits

Valid XHTML 1.0 Transitional CSS Valido!

Contatti  |  Note legali  |  Partita Iva 03528770831  |  Link